| (U) Um número – Estrangeiro Número de registro | (U) AC21 – Americano Lei de Competitividade no Século 21 |
| (U) ACO – Responsável Funcionário Consular | (U) ACRS – Numerário Automatizado Sistema de Registro |
| (U) ACSVII – Acordo com o Canadá Para o compartilhamento de informações sobre vistos e imigração | (U) ADIS – Chegada Partida Sistema de Informação (DHS) |
| (U) Adit – Estrangeiro Carimbo de Documentação, Identificação e Sistema de Telecomunicações (DHS) | (U) AID – Agência de Auxílio Desenvolvimento Internacional |
| (U) AO – Parecer Consultivo | (U) AOS – Declaração juramentada de Apoio |
| (U) APIS – Avançado Sistema de Informação ao Passageiro (DHS) | (U) APPs – Presença Americana Posts |
| (U) ARC – Cartão de Registro de Estrangeiro (Também Cartão de Residente Permanente) | U) ARIS – Admissibilidade Revisar sistema de informação |
| U) ARO – Quanto à admissibilidade Escritório de Revisão (DHS) ou Oficial Responsável Alternativo | (U) ASC – Aplicação Centro de Suporte |
| (U) ASP – Serviço de Adoção Provedor | (U) ATS – Rastreamento de Adoções Sistema |
| (U) AVW – Trabalhador da Aviação Programa (DHS) |
9 Abreviaturas FAM 102.4-2 (U) B
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) BCC – Cartão de Passagem de Fronteira | (U) BDC – Centro de Documentos de Berlim |
| (U) BIA – Conselho de Apelações de Imigração | (U) BioVisa – Programa de Visto Biométrico |
9 FAM 102.4-3 (U) c Abreviaturas
(CT: VISA-2091; 10-04-2024)
| (U) CA – Assuntos Consulares | (U) CA/CST – Escritório de Sistemas e Tecnologia Consular |
| (U) CA/VO/DO – Escritório de Operações Domésticas | (U) CA/VO/DO/DL – Divisão de Ligação Diplomática |
| (U) CA/VO/DO/I – Divisão de Controle e Relatórios de Vistos de Imigração | (U) CA/VO/DO/RP – Divisão de Processamento Remoto |
| (U) CA/VO/DO/W – Divisão de Revisão de Renúncia | (U) CA/VO/F – Escritório de Operações de Campo |
| (U) CA/VO/I – Gestão da Informação e Ligação | (U) CA/VO/SAC – Gabinete de Triagem, Análise e Coordenação |
| (U) CAT I – Recusa de Categoria Um | U) Cat II – recusa da categoria dois |
| (U) CBP – Alfândega e Proteção de Fronteiras (DHS) | (U) CCC – Coordenador Consular do País |
| (U) CCD – Base de Dados Consular Consolidada | (U) CDC – Centros de Controle e Prevenção de Doenças |
| (U) CEAC – Centro de Solicitação Eletrônica Consular | (U) CGFNS – Comissão de Graduados de Escolas de Enfermagem Estrangeiras |
| (U) CIA – Agência Central de Inteligência | (U) CIMT – Vinculado a Computador Sistema de gerenciamento de informações de aplicativos (DHS) |
| (U) CIS – Sistema de Índice Central (USCIS) | (U) CEI – Comunidade de Estados Independentes |
| (U) REIVINDICAÇÕES – Sistema de Gerenciamento de Informações de Aplicativos Vinculados a Computador (DHS) | (U) CLASSE – Sistema de Vigilância e Apoio Consular |
| (U) CLOK – Solicitação de Correção/Exclusão de Entrada de Classe | |
| (U) CMF – Arquivo Mestre Criminal (Folha RAP) | (U) CMH – Manual de Gestão Consular |
| (U) CNC – Liberação de verificação de nome do Canadá | (U) CNMI – Comunidade das Ilhas Marianas do Norte |
| (U) CNRA – Lei Consolidada de Recursos Naturais de 2008 | (U) COB – País de Nascimento |
| (U) COC – País de Cidadania | (U) COM – Chefe de Missão |
| (U) Convenção – Convenção da Haia sobre a Proteção das Crianças e a Cooperação em Respeito à adoção internacional | (U) CPMS – Sistema de Gerenciamento de Perfil do Cliente (USCIS) |
| (U) CPT – Treinamento Prático Curricular | (U) CSPA – Lei de Proteção ao Status da Criança de 2002 |
| (U) CST – Mesas Consulares Compartilhadas | (U) CTCEU – Unidade de Contraterrorismo e Exploração Criminal (ICE) |
| (U) CTR – Consentimento para reaplicar | (U) CWOP – Cancelar sem prejuízo |
9 Abreviaturas FAM 102.4-4 (U) D
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) DAS – Secretário Adjunto Adjunto | (U) DCM – Vice-Chefe de Missão |
| (U) DEA – Administração de Repressão às Drogas | (U) DGMQ – Divisão de Migração Global e Quarentena (CDC/DGMQ) |
| (U) DHS – Departamento de Pátria Segurança | (U) DHS TRIP – Programa de Investigação de Reparação de Viajantes do Departamento de Segurança Interna |
| (U) Data de nascimento – Data de nascimento | (U) DOC – Departamento de Comércio |
| (U) DOD – Departamento de Defesa | (U) DOJ – Departamento de Justiça |
| (U) DOL – Departamento do Trabalho | |
| (U) DRL – Escritório de Democracia, Direitos Humanos e Trabalho (Estado) | (U) DS – Gabinete de Diplomacia Segurança (Estado) |
| (U) D/S – Duração do Status | (U) DSO – Oficial Escolar Designado |
| (U) DV – Visto de Diversidade | (U) DVIS – Sistema de Processamento de Vistos de Diversidade |
9 Abreviaturas FAM 102.4-5 (U) E
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) ECA – Secretariado de Assuntos Educacionais e Culturais | (U) ECFMG – Comissão Educacional para Graduados em Medicina Estrangeiros |
| (U) EFM – Membro da Família Elegível | (U) ESTA – Sistema Eletrônico de Autorização de Viagem (DHS) |
| (U) EWI – Entrada sem inspeção |
9 Abreviaturas FAM 102.4-6 (U) F
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) FAM – Manual de Relações Exteriores | (U) FBI – Federal Bureau of Investigation |
| (U) FCCPT – Comissão Estrangeira de Credenciamento de Fisioterapia | (U) FDNS – Detecção de Fraudes e Diretoria de Segurança Nacional (USCIS) |
| (U) FF – Arquivo de Fugitivo Estrangeiro | (U) MGF – Mutilação Genital Feminina |
| (U) FGO – Funcionário do Governo Estrangeiro | (U) FIN – Número de identificação da impressão digital |
| (U) FinCEN – Rede de Repressão a Crimes Financeiros (Tesouro) | |
| (U) FJDA – Lei Federal de Delinquência Juvenil | (U) FMG – Graduado em Medicina Estrangeira |
| (U) FOIA – Lei de Liberdade de Informação | (U) FPU – Unidade de Prevenção de Fraudes |
| (U) FPM – Gerente de Prevenção a Fraudes | (U) FR – Facial Reconhecimento |
| (U) FSC – Exigibilidade do Estado Estrangeiro | (U) FSN – Serviço Nacional de Relações Exteriores |
| (U) FOE – Serviço Estrangeiro Oficial | (U) FTO – Organização Terrorista Estrangeira |
| (U) FTSP – Programa de Segurança de Treinamento de Voo (DHS) |
9 FAM 102.4-7 (U) g Abreviaturas
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) GCMS – Global do Canadá Sistema de gerenciamento de casos | (U) GES – Sistema de Inscrição Global |
| (U) GSS – Suporte Global Estratégia | (U) GVHR – Violações Graves dos Direitos Humanos |
| (U) GVWP – Isenção de Visto de Guam Programa |
9 Abreviaturas FAM 102.4-8 (U) H
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) HAC – Certificado de Adoção de Haia | (U) HHS – Departamento de Saúde e Serviços Humanos |
| (U) HCC – Certificado de Custódia de Haia |
9 FAM 102.4-9 (U) I Abreviaturas
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) IA – Interagências | (U) IAA – Lei de Adoção Internacional de 2000 |
| (U) IACT – Interagências Verificação de contraterrorismo | (U) CID – Interamericana Faculdade de Defesa |
| (U) IAFIS – Automatizado Integrado Sistema de identificação de impressões digitais (substituído pelo NGI em 2014) | (U) IBIS – Fronteira Interagências Sistema de Inspeção (DHS) |
| (U) ICE – Imigração e Fiscalização Aduaneira (DHS) | (U) IDENT – Biometria Automatizada Sistema de Identificação |
| (U) IJ – Juiz de Imigração | (U) FMI – Monetário Internacional Fundo |
| (U) IMS – Militar Internacional Estudantes | (U) INA – Imigração e Lei da Nacionalidade |
| (U) INK – Verificação de nome independente Sistema | (U) INTERPOL – Internacional Organização de Polícia Criminal |
| (U) INVESTc – Internacional Sistema de verificação e rastreamento de segurança na nuvem (DRL) | (U) OIM – Internacional Organização para as Migrações |
| (U) IRS – Receita Federal Serviço | (U) IV – Visto de Imigrante |
| (U) IVAMS – Visto de Imigrante Sistema de gerenciamento de alocação | (U) IVIS – Visto de Imigrante Sistema de Processamento |
| (U) IVO – Visto de Imigrante Sistema Ultramarino |
9 Abreviaturas FAM 102.4-10 (U) J
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
(U) Nenhum
9 Abreviaturas FAM 102.4-11 (U) K
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) KCC – Consular de Kentucky Centro | (U) KST – conhecido ou suspeito Terrorista |
9 Abreviaturas FAM 102.4-12 (U) L
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) ACV – Condição de Trabalho Aplicação | (U) LEA – Aplicação da Lei Autoridade |
| (U) LEGATT – Adido Jurídico | (U) Pessoal LE – Empregado Local Pessoal |
| (U) LES – Aplicação da Lei Sensível | (U) LPR – Permanente Legal Morador |
| (U) LV – Verificação de Leahy |
9 FAM 102.4-13 (U) m Abreviaturas
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) MFGO – Diversos Estrangeiros Escritório do Governo | (U) MOA – Memorando de Acordo |
| (U) MOU – Memorando de Entendimento | (U) MRIV – Legível por máquina Visto de Imigrante |
| (U) MRV – Legível por máquina Visto |
9 FAM 102.4-14 (U) n Abreviaturas
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) NACARA – Nicarágua Lei de Ajuste e Alívio da América Central | (U) NADDIS – Narcóticos e Sistema de Informação sobre Drogas Perigosas (DEA) |
| (U) OTAN – Tratado do Atlântico Norte Organização | (U) SOFÁ DA NATO – NATO Acordo sobre o status de suas forças |
| (U) NBCOT – Conselho Nacional de Certificação em Terapia Ocupacional | (U) NBMEE – Conselho Nacional de Exame de Médicos Legistas |
| (U) NCIC – Crime Nacional Centro de Informações | (U) NCIII – Interestadual Índice de identificação |
| (U) NCTC – Nacional Centro de Contraterrorismo | (U) NGI – Próxima Geração Sistema de identificação de impressão digital |
| (U) NID – Identidade Nacional Número | (U) NIV – Visto de Não-Imigrante |
| (U) NSEERS – Segurança Nacional Entrada Saída | (U) NTC – Segmentação Nacional Centro |
| (U) NVC – Centro Nacional de Vistos |
9 FAM 102.4-15 (U) o Abreviaturas
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) OEA – Organização de Estados americanos | (U) OBIM – Escritório de Biometria Gerenciamento de identidade (DHS) |
| (U) OFAC – Escritório de Relações Exteriores Controle de Ativos (Tesouraria) | (U) OPT – Opcional Prático Formação |
9 FAM 102.4-16 (U) p Abreviaturas
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) PAP – Adotivo Prospectivo Pai | (U) PATRIOTA – Pré-Adjudicação Equipe de Operações de Inteligência de Reconhecimento de Ameaças |
| (U) PCQS – Consulta Centrada na Pessoa Serviço (USCIS) | (U) PfP SOFA – Acordo entre os Estados Partes no Tratado do Atlântico Norte e os outros Estados Participar da Parceria para a Paz Sobre o Status de seus Forças |
| (U) PIMS – Informações sobre a petição Sistema de Gestão | (U) PIVOT – Tecnologia Pré-IVO |
| (U) LOTES – Vigia de Passaporte Sistema de rastreamento | (U) POC – Ponto de Contato |
| (U) POE – Porto de Entrada |
9 Abreviaturas FAM 102.4-17 (U) Q
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) QA – Garantia da Qualidade |
9 FAM 102.4-18 (U) r Abreviaturas
(CT: VISA-2091; 10-04-2024)
| (U) RCO – Consular Regional Oficial | (U) RPC – Processamento de Refugiados Centro |
| (U) RP – Divisão de Processamento Remoto | (U) RSC – Apoio ao Reassentamento Centros |
| (U) RSO – Segurança Regional Oficial |
9 Abreviaturas de FAM 102.4-19 (U) s
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) SAFP – Selecionar Alerta Programa de Facilitação | Indisponível |
| (U) SDN – Especialmente Designados Nacionais | (U) SEVIS – Estudante e Intercâmbio Sistema de Informações ao Visitante (DHS) |
| (U) SEVP – Estudante e Intercâmbio Programa de Visitantes (DHS) | (U) SLTD – Roubado e Perdido Base de dados de documentos de viagem (INTERPOL) |
| (U) SPBP – Público Significativo Benefício Liberdade Condicional | (U) SSA – Segurança Social Administração |
| (U) SSI – Segurança Suplementar Rendimento | (U) SSN – Previdência Social Números |
| (U) STEM – Ciência, Tecnologia, Engenharia ou Matemática | (U) SWT – Viagem de Trabalho de Verão |
9 Abreviaturas FAM 102.4-20 (U) t
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| Indisponível | (U) TAP – Adjudicação de Teletrabalho Programa |
| U) TCN – País terceiro Nacional | (U) TECRO – Taipei Econômico e Escritório de Representação Cultural |
| (U) TECS – A versão atualizada do antigo Sistema de Comunicação de Execução do Tesouro. | (U) TIDE – Identidades Terroristas Ambiente do Datamart |
| (U) T/IPP – Treinamento/Estágio Plano de Colocação | (U) TOEFL – Teste de Inglês como Língua estrangeira |
| (U) TOMIS – Escritório de Relações Exteriores Sistema de Informação de Missões | (U) TPLS – Dez Print Live Scan |
| (U) TRIP – Reparação do Viajante Programa de Investigação (DHS) | (U) TSA – Transporte Administração de Segurança |
| (U) TSC – Triagem de Terroristas Centro | (U) TSDB – Triagem de Terroristas Base de dados |
| (U) TSDS – Triagem de Terroristas Dataset | (U) TSG – Travel.State.Gov |
| (U) TWIC – Trabalhador de Transporte Credencial de Identificação | (U) TWOV – Trânsito sem visto |
9 Abreviaturas FAM 102.4-21 (U) U
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) SAU – O Intercountry Lei de Credenciamento Universal de Adoção de 2012 | (U) UID – ID Exclusivo |
| (U) UNLP – Nações Unidas Laissez-Passer | (U) USMCA – Estados Unidos Acordo Estados-México-Canadá |
| (U) USMLE – Estados Unidos Exame de Licenciamento Médico | (U) USNCB – Estados Unidos Gabinete Central Nacional (Interpol) |
| (U) USP – Passe dos EUA | (U) USPHS – SAÚDE PÚBLICA DOS EUA Serviço (CDC) |
| (U) USRAP – E.U. Refugiado Programa de Admissão | (U) USUN – A Missão dos EUA para as Nações Unidas em Nova York |
| (U) US-VISIT – Estados Unidos Programa de Tecnologia de Indicadores de Status de Visitante e Imigrante (DHS) |
9 FAM 102.4-22 (U) v Abreviaturas
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) VAWA – Violência Contra Lei da Mulher | (U) VGTO – Gangue Violenta e Arquivo de Organizações Terroristas |
| (U) VLA – Visa Lookout Responsabilidade | (U) VO – Escritório de Vistos |
| (U) VWP – Programa de Isenção de Vistos |
9 Abreviaturas FAM 102.4-23 (U) W
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
| (U) WP – Arquivo de Pessoas Procuradas | (U) WRAPS – Refugiado Mundial Sistema de Processamento de Admissões |
| (U) WWTVPRA – Lei de Reautorização de Proteção às Vítimas de Tráfico William Wilberforce |
9 FAM 102.4-24 (U) x Abreviaturas
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
(U) Nenhum.
9 FAM 102.4-25 (U) y Abreviaturas
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
(U) Nenhum.
9 FAM 102.4-26 (U) z Abreviaturas
(CT: VISA-1962; 26-03-2024)
(U) Nenhum.
NOTA DO EDITOR:
Esta seção (9 FAM 102.3) é um glossário vital que fornece ao oficial consular as definições padronizadas de termos e conceitos-chave. O cônsul deve cumprir essa lei e agir assim ao se referir a esses termos para garantir uniformidade e precisão na adjudicação de vistos, pois as definições podem variar dependendo do contexto.
Foco nas Principais Definições e Ações Consulares
- Opinião Consultiva (AO): O cônsul deve saber que um AO é uma opinião jurídica formal emitida pelo Departamento de Estado para a correta interpretação ou aplicação de leis em um caso específico. Portanto, o cônsul deve seguir as orientações em 9$ FAM 304.3.
- Oficial de Adjudicação: O termo refere-se primariamente ao cônsul que entrevista e revisa o caso. O cônsul deve proceder assim, idealmente, revisando os resultados de segurança e biometria (CNC, FR, IDENT, NGI/IAFIS) para o mesmo caso, embora a divisão de tarefas seja às vezes necessária.
- Visto Biométrico (BioVisa): O cônsul deve usar identificadores biométricos (impressões digitais e fotografia) para evitar fraudes de identidade e inelegibilidades. A importância disso é que garante que a pessoa no porto de entrada é a mesma que recebeu o visto.
- Crime Agravado: O cônsul deve reconhecer que este termo, definido na INA 101(a)(43), não é sinônimo de Crime Envolvendo Torpeza Moral (CIMT). É fundamental que o cônsul saiba que uma condenação por crime agravado, por si só, não é um motivo de inelegibilidade. Contudo, se o indivíduo foi previamente removido após uma condenação por crime agravado, o cônsul deve aplicar uma inelegibilidade permanente (212(a)(9)(A)).
- Parente Imediato (IR): O cônsul deve utilizar a definição de parente imediato para fins de vistos de imigrante.
- Criança: O cônsul deve consultar a seção FAM 102.8-2 para a definição geral de uma criança. No contexto de Crianças-Soldados, o cônsul deve aplicar a definição específica de pessoa com menos de 15 anos.
- Status Condicional: O cônsul deve classificar um requerente de IV como “imigrante condicional” se a base para a imigração for um casamento que ocorreu menos de dois anos antes da data de emissão do visto.
- Data de Ação Final (Final Action Date): O cônsul deve usar esta data, publicada no Visa Bulletin, para determinar se o caso de um requerente de IV está elegível para a entrevista.
- Data de Prioridade: O cônsul deve usar esta data (geralmente a data em que a petição foi devidamente arquivada) para determinar a vez do requerente na fila numérica de vistos de imigrante.
- Carga Pública: O cônsul deve aplicar esta inelegibilidade (212(a)(4)) se determinar que o indivíduo provavelmente se tornará principalmente dependente do governo dos EUA para subsistência após a admissão.
- Residência: O cônsul deve entender que “residência” significa o local de residência principal e real da pessoa, sem levar em conta a intenção. Essa determinação é crucial para muitos requerimentos, incluindo a inelegibilidade INA 214(b).
- Tabela de Reciprocidade: O cônsul deve cumprir essa lei e usar a tabela de reciprocidade para determinar os períodos de validade do visto, o número de admissões e as taxas, que devem ser recíprocas ao tratamento que o país estrangeiro dá aos visitantes dos EUA.
- Validade do Visto: O cônsul deve saber que a validade do visto define apenas o tempo em que o indivíduo pode solicitar a admissão no porto de entrada, e não o período de tempo que ele pode ser admitido (que é determinado pelo CBP).
- “Você” e “Nós”: O cônsul deve reconhecer que “você” refere-se ao próprio oficial consular e “nós” refere-se ao Departamento de Estado.
Em conclusão, este glossário funciona como o vocabulário técnico que o cônsul deve dominar para navegar e aplicar de forma consistente a complexa legislação de vistos.
